Idag blir det bröllop på ett av de vackraste ställena i Stockholm - det ligger vid Brunnsvikens strand. Detaljer om vigseln och bröllopsmiddagen kommer en annan dag ... tror jag ...Allt för nu & Kramar till er
...har jag emottagit av MARIA ENGELWINGE och jag blev rörd över den. Maria skrev en motivering på sin blogg, som följer:
... fick jag idag så att det stockade sig i benen, mest i låren. Om det inte finns andra saker som ger ett kvitto på hur uruselt sjuk jag varit i många månader, så är det cykelturen idag. Fy attans - nollvision på konditionen.
TACK Anneli - Trying to follow my dreams - för Awarden jag fick häromdagen:-) Vilken fin vårpresent att bli glad över.
Jo - det är sant! Idag fick jag respons på mitt första kursbrev som jag skickade förra veckan. Jag öppnade mailboxen och där var det - sorterade automatiskt bort alla andra mail och öppnade det direkt.Roligt att vara i sadeln igen - var ett tag sedan nu. Fick mera ris än ros - men så ska det väl vara i början innan de större kraven kommer. Tonen kändes helt rätt och det var en fröjdefull kommunikation.
Kursbrev 2 blir en nagelbitare - synops - bläääääääääääää säger jag bara om det. Har gjort ett par tidigare (på kurs) och det var inte kul alls. Men förhoppningsvis har jag kommit lite längre nu och kan möjligtvis sammanställa något som jag själv godkänner. Aj, aj - det är sådana där aber som man lär sig mycket av när det väl är gjort - det VET jag iallafall.
Så om någon undrar vad jag håller på med om en stund så sitter jag alltså fast i "Kursbrev 2's dokumentet" och rådbråkar hjärncellerna så att de vaknar till liv. Hallå där inne under skallbenet måste jag säga gång på gång annars drar allt iväg åt ett helt annat håll ... I bästa fall kommer Maria Engelwinges "SHOT-bok" med posten snart - så kommer jag undan ett tag ...
Är det någon här som gillar att skriva Synopsis?
Allt för nu & Kramar till er





... men hittar inte mycket - inte ens i näsan:-) Det jag egentligen letar efter det är något att skriva om här på bloggen ikväll. Jag söker vidare ... vänta nu ringer telefonen ... 
... tänkte jag. Var redo hela tiden så finner du det. På grekiska heter det "Eureka" och uttalas "Évrika" - ja alltså "jag har funnit det". Vad var jag redo att finna då? Det jag sökte var något som fattades i mitt senaste manus "Linden". Något som gjorde att jag inte kände för att tvinga fram ord efter ord som jag ändå inte skulle vara nöjd med. Det har känts som om det har funnits bakom en silkesgardin - alltså nästan så att jag kunde skönja vad det var, men ändå såg jag det inte tydligt. Fick inget grepp om det. Jag var ju ute på min första stavgångspromenad i förrgår - tänkte att silkestyget skulle lätta då och tankarna skingras så att jag skulle få en tydlig bild av det jag sökte. NEJDÅ! Det hände ingenting. Gjorde en repris idag och stavade iväg ner till Mälarens underbara stränder. Inget hände då heller. MEN när jag kom hem och googlade efter en låt jag hört tidigare på radio, en låt som får alla mina hårstrån (jag har måååånga) att stå rätt ut - DÅ FANN JAG DET - när jag hörde låten och och om igen. EUREKA! Tjohooooooo! Allt för nu & Kram till er
Det kan jag väl få vara? Jag har ägt stavgångsstavar (vet inte ens vad de heter:-)) i 9 år och inte använt dem till det de är gjorda för. Jag har bara använt en av dem när jag vandrade i bergen på Mallorca. Inte för att ha den som något som gjorde att jag kunde ta mig uppåt, tvärtom var det för att hålla balansen när jag gick nerför. Nedförslut är mycket, mycket svårare än när man bergsvandrar uppåt. Jag önskade att det helst skulle gått uppåt hela tiden - men det säger sig självt att det inte går till så.
'Misstag' är väl till att ta i ändå! Hur ska jag förklara det här påståendet då? Efter att jag redigerat mitt Manus 1 för typ hundrade gången, kände jag mig en anings nedslagen när jag såg hur jag använt vissa ord om och om igen. Men jag rensade rejält och kände mig nöjd efteråt. Angående bilden av Marian Keyes bok "En oväntad semester" måste jag osökt komma in på dagens tema. För det första vilken tegelsten! Jag tyckte om hennes sätt att skriva på, men tyckte väl att den var en anings för lång. Innan jag går in på min reflexion inne i texten av boken måste jag få ställa några frågor: Hur stort inflytande har översättaren egentligen? Beror korrekturfelen på den översatta texten enbart? Ordval? Översatta klyschor? NÅGON SOM VET?? Eftersom jag rensat mitt manus på ord som PLÖTSLIGT så reagerade mina ögon på det ordet när jag läste nämnda bok. Jag har noterat ca 11 st PLÖTSLIGT och råden till författare är att använda högst 2 st i en bok. Nu kan man ju 'försvara' EN OVÄNTAD SEMESTER med att den har 534 sidor inkl epilogen, alltså kan spridningen vara större (kan man tycka). Som en 'vanlig läsare' hittade jag utan några som helst besvär ca 15 st korrekturfel. Antal klyschor var ca 7 st, som exempelvis: "ljus och lykta", "hals över huvud", "strö salt i såren", "torr som fnöske", "ljusan låga", "rö för vinden", "blixt från klar himmel", "först till kvarn, får mala" etc. FÖRVÅNANDE! Alla som gett mig någon som helst respons från skrivarkurser, folkhögskola och lektörer har höjt en varnande hand för att skriva kursiverat stup i kvarten (klyscha - ja!), men Marian Keyes gödslar med kursiverade ord och meningar. Eftersom jag tog till mig av alla responser så kunde jag, när jag läste den här boken - känna en 'viss' retlighet. Ja, mest att hon 'fått lov' att tillåta sig att göra tvärtom, kanske liknar avundsjuka egentligen? MK:s sätt att skriva humoristiskt om ett tungt tema som missbrukarproblematik tyckte jag om:-) Men för att återgå till dagens tema att bli glad av andras misstag, vad menar jag med det? Jo - när jag nu har läst en sådan här bestseller och ser att den är långt ifrån felfri så känner jag mig som författarvisionär inte lika tillplattad (av mig själv alltså) - utan förstår att det är ytterst mänskligt att fela - även som en etablerad författare. Jag är alltså inte "hämndglad" - nej, nej inte alls. Bara 'förlåten av mig själv' och jag tänker att det inte är så konstigt att jag som en glad amatör skrev ordet PLÖTSLIGT alldeles för ofta. Och jag är glad att jag tog bort dem INNAN jag läste "En oväntad semester" av Marian Keyes. Det som är härligt är ju att MARIAN KEYES verkligen säljer och blir läst - massor! Allt för nu & Kram till er En applåd dånar ut över nejden om någon gör en liten kommentar här
Därför blir det ett kort inlägg idag - tiden rusar. Ja, jag har inte bara suttit vid datorn. Nej jag har rensat i köket! Nu ser jag diskbänk och spis, diskmaskinen är körd och utplockad. Både lunch och middag är lagad och uppäten. Ett par hundpromenader har hunnits med oxå - en återstår dock. Den första gjorde jag under en molnig och disig himmel - den andra i strålande sol. Tänk vad det kan ändra sig så snabbt, precis som livet självt:-) Men det är ju toppen när det går från mörker till ljus, eller hur? Tack för förtroendet att få ge en hjälpande hand denna dag:-) Allt för nu & Kram till er Applåd - ja vi får väl se?
... och glädje överrumplar mig varje gång som jag känner synonymordbokens pärmar mot mina fingertoppar. Någonting händer inom mig då, något ljuvt och tillfredställande. Samtidigt är det som en spännande resa där jag inte riktigt vet destinationen när jag börjar. Jag slår upp något ord, som tex GLANS sedan är det som att åka bergochdalbana, jag läser synonymorden, ibland hissnar det till av lycka i magen, i hjärtat eller i benen.